Censorship banner.png

TraduccionPortuguesa

From Wiki - Hipatia
Jump to: navigation, search


Tradução para Português

Bem-vindo à área de tarefas para tradução em Português.

Recebi via correio o livro Free Software Society no dia 18/06/2003.


Em caso de dúvidas: Christiano Anderson


Status:

Section One: The GNU Project and Free Software

      • The GNU Project (N/A)
      • The GNU Manifesto (pt) - REVISAR
      • Free Software Definition (pt) - REVISAR
      • Why Software Should Not Have Owners (pt) - REVISAR
      • What's in a Name? (pt) - REVISAR
      • Why "Free Software" is Better Than "Open Source" (N/A)
      • Releasing Free Software if You Work at a University (pt) - REVISAR
      • Selling Free Software (N/A)
      • Free Software Needs Free Documentation (N/A)
      • Free Software Song (N/A)


Section Two: Copyright, Copyleft, and Patents

      • The Right to Read (pt) - REVISAR
      • Misinterpreting Copyright - A Series of Errors (N/A)
      • Science Must 'Push' Copyright Aside (N/A)
      • What is Copyleft? (pt) - REVISAR
      • Copyleft: Pragmatic Idealism (N/A)
      • The Danger of Software Patents (N/A)

Section Three: Freedom, Society and Software

      • Can You Trust Your Computer? (N/A)
      • Why Software Should Be Free (pt) - REVISAR
      • Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks (pt) - REVISAR
      • Free Software: Freedom and Cooperation (N/A)
      • Words to Avoid (pt) - REVISAR


Section Four: The Licenses

      • GNU General Public License (GPL) (pt_BR) - REVISAR
      • GNU Lesser General Public License (LGPL) (N/A)
      • GNU Free Documentation License (FDL) (N/A)

O que falta fazer:

      • Revisar os itens já traduzidos;
      • Criar um docbook de cada capítulo;